Para comenzar con buen pie este
bloque creo necesario dar una definición de lo que es un texto folclórico para
poder entender su desarrollo.
Los textos folclóricos carecen de
autor, esto no quiere decir que sean anónimos, sino que son textos generados
por el boca a boca, son cuentas que se han ido contando unos otros de
generación en generación y que así han llegado a nuestros días aunque ahora estén
plasmados en papel.
Los textos folclóricos no son
parte de los que consideramos literatura infantil, quiero decir estas historias
y textos no han sido creados para los niños, podemos hablar pues de literatura
ganada ya que hemos sido nosotros quienes los hemos adaptado para los niños.
Las características principales
de los textos folclóricos son las siguientes:
-
Se desconoce el autor.
-
Actualmente han sido versionados y adaptados (por
ejemplo para los niños)
-
Son de transmisión oral.
-
Nos muestran la cultura y la sociedad de la época.
-
No son textos infantiles.
Una característica que los identifica son las frases que se
decían al comienzo como “ Érase que se era”, “Había una vez…”, estas frases
tenían su por qué ya que se creía que ayudaban a alejar el mal y que nada del
cuento quedase fuera de la intención de entretener y que no causase ningún mal
a nadie.
Muchos de estos textos folclóricos nos dan a conocer sueños
e ilusiones de algunas personas, estos las daban a conocer en forma de cuento
ya que podría ser que sus ilusiones no se llegasen a cumplir y esta era una
manera de al menos vivirlas de una manera aunque fuera ficticia.
Los temas que suelen tratar es te tipo de textos son: la
muerte y la resurrección, que simboliza un cambio, la noche y el día, expresa
el reflejo de la realidad y la irrealidad; la bella y la bestia; la búsqueda
del amor y se utiliza la figura de hermano pequeño como héroe.
Se puede hacer una clasificación de los textos folclóricos y
para ello es necesario hablar de
Vladimir Propp (s.XIX), es considerado el primer folclorista y se
encargo de recopilar todos los textos folclóricos y a agruparlos, de esta
manera podemos encontrar:
-
Mitos: cuentan las hazañas de héroes y dioses y ayudan
a dar explicaciones a los fenómenos naturales o sociales, su origen esta en la
religión.
-
Cuentos de hadas: los personajes pertenecen a un mundo
imaginario y mágico (ogros, hadas, duendes...), se tratan de historias
ficticias.
-
Cuentos de animales: los personajes de estos cuentos
son animales, podemos encontrar tanto fábulas ( con carácter moralizante, ya
que tienen moraleja) como textos de animales.
-
Cuentos de fórmula: son cuentos con una forma especial
de ser narrados y en ellos se suelen utilizar muchos recursos estilísticos.
Vladimir Proop expreso que en este tipo de textos siempre
hay algún personaje que alcanza la vida adulta tras la superación de diversas
pruebas y dificultades que se va encontrando en el desarrollo de la historia.
Pero no solo Proop hizo una clasificación de estos textos
por lo que también podemos hablar de Gianni Rodari o la de Sara Bryant.
Gianni Rodari, los separo en: cuentos mágicos, cuentos de
animales y cuentos de bromas y anécdotas.
Mientas que las clasificaciones que hizo Sara Bryant estaban
más enfocada a la edad, y lo hizo: de 3-5años, de 5-7años, y de mayores.
Alcanzado este punto sería interesante hablar de ciertos
autores por así llamarlos aunque realmente no lo sean, pero son conocidos por
sus adaptaciones de los textos folclóricos.
Charles Perrault
era uno de los cortesanos que le contaba cuentos al rey Luis XIV, Perrault
adaptaba estos textos de una manera moralizante y paraliteraria para la gente
de la corte.
Los Hermanos Grimm,
pertenecen a la época del romanticismo y del nacionalismo s.XIV, en Inglaterra, se encargaban de
recopilar los textos folclóricos sin intención de adaptarlos, pero su público
cambió y los niños empezaron a interesarse por lo que tuvieron que adaptarlo a
un público infantil.
Hans Christian
Andersen, es de la época del realismo por lo que los cuentos se contaban
tal y como eran a pesar de ser recopilador, también fue un adaptador. También
tienen obras propias como “El patito feo”.
Desde finales del s. XIX a principios del s. XX, podemos
destacar a varios recopiladores bastante importantes:
Saturnino Calleja:
era un transmisor de literatura folclórica y utilizaba multitud de
ilustraciones en sus libros, su gran preocupación era el analfabetismo en
España por lo que público muchos libros a precios muy bajos para que todos los
tuvieran a su alcance.
Padre Coloma: era un religioso y plasma siempre una actitud
moralizante, la finalidad de sus obras no es considerada literaria.
Cecilia Bohl de Faber:
más conocida como Fernán Caballero (pseudónimo).
Los textos folclóricos no tienen por qué estar escritos en
prosa, ya que nos los podemos encontrar en todas las formas.
Para realizar una buena adaptación de estos cuentas para los
niños hay dos formas:
Tipos de adaptaciones:
Por forma:
-
Modernización de las palabras
-
Modificación del lenguaje ya que puede ser muy pesado
Por contenido
-
Cambiar el contenido si no es adecuado como es el caso
de la violencia
-
Acortar un trozo largo si no tiene mucha importancia
-
Poner humor para que sea más divertido ya que a los
niños les encanta reírse
Adaptarlo a otro medio, como puede ser el adaptar un
cuento al cine
Siempre debemos tener en cuenta dejar intacto el viaje
iniciático y tener en cuenta el final del cuento ya que dependiendo de las
edades podremos dejar que termine mal o deberemos modificarlo para que tenga un
final feliz.
Hay textos folclóricos de nuestra tradición que están
escritos en español pero también hay textos que vienen del extranjero y que han
de ser traducidos, en nuestro país el traductor más importante es Antonio
Rodríguez Almodóvar.
Muy bien. Algunos aspectos están solo esbozados y pueden desarrollarse más. Faltan la bibliografía y los enlaces de interés.
ResponderEliminar